Письмо 1
[Опубликовано в «Письмах Учителей Мудрости», серия 1, Приложение, письмо XII]
[Лоре С. Холлоуэй от Учителя К.Х.; получено в Лондоне в начале июля 1884 года]
Мужество и верность, правдивость и искренность всегда вызывают наше уважение. Продолжайте, дитя, как вы и делаете. Боритесь за гонимых и обиженных, тех, кто своим самопожертвованием сделал себя беспомощным, будь то в Европе или Китае. Я буду переписываться с вами через неё, если только вы точно сохраните секрет в себе. Вы можете показывать письма, но никогда не рассказывайте, каким образом они попадают к вам. Перед тем, как я начну, вам придётся торжественно поклясться в этом. Благословения вам, дитя, и держись подальше от оболочек.
К.Х.
Письмо 2
[Нигде раньше не публиковалось]
[Е.П.Б. от Учителя К.Х.; получено в Лондоне в начале июля 1884 года]
Передайте ей [миссис Холлоуэй] это как помощь, теперь, когда она увидела в результате моего непосредственного воздействия то, что она никогда не видела, когда она передавала м-ру Синнетту ложные и фантастические послания, якобы исходившие от меня; она будет чувствовать себя лучше и сильнее. Сообщите ей через это письмо, что это мы действительно хотели, чтобы она приехала в Европу, и добились этого. Именно Дарб. Натху и двоим другим было поручено заставить её написать книгу [«Человек. Фрагменты забытой истории» в соавторстве с Мохини Чаттерджи. (1)]. Очень важно, чтобы она написала и опубликовала её до конца года. Но если она не будет выполнять требования Мохини (который получает приказы непосредственно от меня) и не будет строго следовать по пути, подготовленному для неё согласно указанию М., то она добьётся, что книгу будет ждать ужасный провал. Каждое слово, которое она вам повторила, было сказано под моим влиянием. Всё, что переиначил кто-нибудь из изучающих теософию или какой-либо ложный астральный чела, является ложью. К несчастью для неё, она видит людей такими, какими они кажутся ей сейчас. Но позвольте ей набраться терпения, и она увидит вещи такими, какие они есть, без какой-либо непосредственной помощи с нашей стороны. Вам не нужно присылать объяснение термина «упасика», который так ввёл в заблуждение миссис Синнетт – он стал бесполезным. Но дайте ей понять, насколько она ошибалась, когда передавала мистеру С[иннетту] ваши слова, что работа, начатая миссис Х., не была важна. Мне жаль м-ра С[иннетта], очень жаль, но, поскольку он отвергает тех, которых я к нему направляю, «возмущается» словами, сказанными Мохини под моим прямым руководством, и отказывается быть «посланником для O.Л.», когда приходит послание от М., то интуиция окончательно его подводит. Пусть миссис Х[оллоуэй] больше ни с кем не проводит спиритических сеансов – её ясновидение совершенно ненадёжно из-за различных дурных воздействий, но оно скоро вернётся к ней.
К.Х.
Письмо 3
[Опубликовано в «Письмах Учителей Мудрости, серия 1, Приложение, письмо VI]
[Лоре К. Холлоуэй от Учителя К.Х.; получено в Лондоне, июль 1884 года]
Слабые усилия жизни поистине ничтожны по сравнению с результатами вечности (слово, о котором вы вряд ли имеете какое-либо понятие), а сумма всех действий ничтожна по сравнению с будущим. Но откажетесь ли вы, имея это будущее, в котором вы можете действовать и творить, продвигаться сейчас вперёд? Разделённая натура – медлит, прежде чем действовать.
Книга [«Человек. Фрагменты забытой истории»] – это уже начатый проект; почему бы его не закончить? Его существование будет зависеть от вас, потому что вы одна можете его создать, и материалов нет в других руках. Но если вы откажетесь продолжать, то не обманывайте себя ложной идеей, что вы неспособны делать то, что уже сделали.
Настоящая причина заключается в потере самоуверенности, и вы несёте ответственность за то, что вы позволяете другим воздействовать на вас. Надо взвесить вас на весах, и вы окажетесь лёгкими. Вы что, хотите вернуться к прежней жизни в Америке? Мы хотим вывести вас из неё.
К.Х.
Письмо 4
[Ранее не публиковалось]
[Е.П.Б. от Учителя К.Х.; получено в Лондоне, июль 1884 г.]
Миссис Х[оллоуэй] видит лучше, чем она слышит.
Ей нужно либо позволить себе постепенно развиваться и прислушиваться к советам наших чела, либо отказаться от всего этого, что было бы очень жаль. Она плохо различает между тем, что показывается ей через посланных нами чела, и передачей мыслей того, для кого она проводит спиритический сеанс; такие мысли, конечно же, отражают личные предрассудки, предубеждения и интересы, симпатии и антипатии. Она слишком часто забывает то, что читала или узнала о законах «животного магнетизма». И это потому, что она очень впечатлительный сенсетив, а также прирождённая ясновидящая.
К.Х.
Письмо 5
[Опубликовано в «Письмах Учителей Мудрости», серия 1, Приложение, письмо XI]
[Е.П.Б. от Учителя М.; получено в Лондоне в середине июля 1884 года]
Нельзя же беспокоить К.Х. каждую минуту по самым неважным делам. Это должно прекратиться. Почему она [миссис Холлоуэй] не доверяет тому, что вы говорите, но должна иметь автографы от Учителей? Ей сказали опубликовать её книгу [«Человек. Фрагменты забытой истории»] одновременно здесь и за океаном, но она всё ещё не уверена в себе. Если бы она прислушивалась к даваемым ей советам, если бы она не подставляла себя ежедневно под магнетическое воздействие, которое после первого эксперимента стащило её с высокого плана провидца на низкий уровень медиумизма, то к этому времени она была бы достаточно развитой, чтобы самой доверять своим видениям. Все вы, женщины, сами по себе «зин-зин»[1] дурочки и хотите угодить доброму и нежному другу, готовые пожертвовать своим собственным спасением.
Упасика-дом [мисс Франческа Арундейл] обнаружит, что благоговейная дружба не исключает свинеголовость, зависть и ревность. Упасика-патала[2] [миссис Холлоуэй] скоро поймёт опасность развития западного магнетизма. Предупредите её ещё раз, и если она не прислушается, то больше не надо. Вы можете сказать ей, что если она на какое-то время остановится у вас, я могу помочь ей от имени К[ут Хуми]. У него точно сейчас нет времени. Разве она сама не почувствовала, что после того, как она проводила спиритический сеанс рядом… в течение получаса или около того, её видения начали менять характер? Разве это не должно быть для неё предупреждением? Конечно, она служит определённой цели и знала об этом в Бруклине, но её заставили забыть об этом через два других магнетизма.
Возьмите её с собой к Шмихену и скажите, чтобы она смотрела. Да, она добрая, чистая и похожа на чела, только слабохарактерная по доброте сердечной. Скажите Шмихену, что ему помогут. Я сам буду направлять его кисть, когда он будет рисовать портрета К[ут Хуми].
М.
Письмо 6
[Ранее не публиковалось]
[Е.П.Б. от Учителя К.Х.; получено в Лондоне в середине июля 1884 года]
В последнее время было сделано и сказано многое, что мне не нравится. Следует прислушаться к предложениям, сделанным Олкотту разными людьми, как членами, так и не членами Общества с тем, чтобы вы и он устроили приём, к которому многие, ещё не вступившие в Общество, испытывают определённый интерес и любопытство. Они отражают общественное мнение, и нельзя игнорировать ни одного средства, способствующего его умножению, пока вы двое находитесь в Англии.
Я, на самом деле, огорчился, обнаружив, что некоторые из лучших, похоже, недооценивают его, а также придумывают какие-то правдоподобные объяснения тому, что мы отправили вас (особенно Г. Олкотта) сюда. Дело в том, что присутствие «основателей» является осязаемым (и необходимым) доказательством существования Родительского общества и имело хороший результат, который входил в наши расчёты ещё до того, как отдать приказ о путешествии.
Многие члены как личности прекрасны; некоторые превосходят вас обоих по таланту, образованию или характеру, но они не являются основателями; так что не волнуйтесь и не позволяйте себе воображать ерунду. Никто другой, кроме вас, никогда не будет нашими главными признанными посредниками; при этом они не приносили через личные жертвы и личную всепоглощающую преданность нашему делу те же клятвы верности, что и Олкотт.
Вопрос организации приёма обсуждался на последней встрече; некоторые поддержали его, и он был передан в Совет Ложи. Лондонский сезон подходит к концу; этим нельзя пренебрегать. О[лкотту] сказали, чтобы он сам прочитал лекцию на теософскую тему, но пока ничего не организовано. Напишите почему.
К.Х.
[1] ཟིན་ཟིན (тиб.) – полный, окончательный. – Пер.
[2] Paṭala (пали) – крыша, потолок. – Пер.